СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ В ФОРМИРОВАНИИ АНГЛИЙСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Пароль для архива: FEuvdxN8Atdk8Mz
Фомина Инна Николаевна
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ В ФОРМИРОВАНИИ АНГЛИЙСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки
Научный руководитель: к.ф.н., доцент Анисимова А.Г.
МОСКВА
Введение 3
Глава 1. Филологические исследования в области
семантической деривации 12
§ 1. К истории вопроса семантических исследований 12
§ 2. Современные подходы к изучению семантической
деривации 28
§ 3. Семантическая деривация и терминологические
исследования 50
Выводы по Главе 1 68
Примечания к Главе 1 71
Глава 2. Особенности семантической деривации в системе
терминов политологии 78
§ 1. Термины политологии как система 78
§ 2. Терминологизация и сужение значения в формировании
терминов политологии 86
§ 3. Особенности расширения значения терминов и процесс
детерминологизации политических терминов 107
§ 4. Процесс ретерминологизации в диахроническом аспекте...126 § 5. Изменение значения терминов как отражение процесса
изменения и развития науки и политической ситуации 133
§ 6. Место семантической деривации в современном
терминоообразовании 143
Выводы по Главе 2 149
Примечания к Главе 2 152
Заключение 167
Список литературы 170
Стремительно меняющаяся политическая ситуация в мире, развитие международных контактов, необходимость адекватного и взаимовыгодного диалога на различных уровнях приводят к тому, что проблемы, связанные с терминологией политики, в настоящее время остаются одними из наиболее актуальных и интересных для исследователя.
Политические термины активно используются не только учеными в рамках различных научных исследований в области политологии, но и самими участниками политического процесса - при переговорах (в том числе и на самом высшем уровне), в публичных выступлениях, в основополагающих политических документах и т. д. Речевая коммуникация является основой политики. Для того, чтобы достичь взаимопонимания и свести к минимуму риск возникновения конфликтных ситуаций, необходимо, чтобы информация, которой обмениваются участники, передавалась и воспринималась максимально полно и точно.
Предметом данного исследования являются англоязычные политические термины. Необходимо отметить, что английский язык играет особую роль в мировой политике, поскольку он широко распространен и часто используется в качестве языка- посредника при общении представителей различных культур. Следовательно, изучение различных подсистем английского языка, в данном случае, системы политических терминов, приобретает особое значение.
При рассмотрении семантики политических терминов необходимо учитывать некоторые специфические черты терминологической системы политологии. Как и в любой
гуманитарной науке, предмет исследования здесь непосредственно связан с сознанием человека, в том числе и самого ученого- политолога. Отсюда вытекает ряд особенностей политической терминологии.
Так, ее структура и распределение семантического пространства между терминами в большой степени зависят от того, к какому научному направлению относится исследователь. Определения терминов зачастую сильно различаются в зависимости от методологии, и даже от личного восприятия соответствующего понятия политологом. Следовательно, они менее стандартизированы, более подвижны и более индивидуальны, чем определения терминов так называемых «точных» наук.
Поскольку предмет политологии довольно сложен и может сильно изменяться с течением времени, развитие ее как науки зачастую подразумевает не только открытие новых законов или явлений, но и пересмотр уже устоявшихся теорий. Несомненно, это влечет за собой серьезные изменения значений уже существующих терминов.
Кроме того, говоря о политологии, нельзя забывать о ее тесной связи с политической жизнью общества и, следовательно, о зависимости политической терминологии от экстралингвистиче- ских факторов. Часто и сами ученые воспринимают предмет исследования довольно эмоционально, придавая определенным понятиям положительные или отрицательные коннотации, в зависимости от своих политических взглядов.
И, наконец, необходимо отметить частое употребление политических терминов вне научного контекста, а также то, что большая часть политических терминов являются консубстанциональными, образованными от слов общелитературного языка. Таким образом, политическая терминология оказывается тесно связанной отношениями семантической деривации с соответствующими словами общелитературного языка, употребляющимися в текстах публицистического, разговорного и официально-делового стиля.
Работа является продолжением терминологических исследований, проводимых на кафедре английского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Терминологическая система политологии рассматривается в ней в диахроническом аспекте, с точки зрения семантической деривации включенных в нее терминов.
Под семантической деривацией принято понимать образование производных значений от исходных без изменения формы знака [Никитин, 1988]. Семантическая деривация обычно включает в себя расширение, сужение и различного рода сдвиги значения.
Интерес к тому, как изменяется значение слова, исследователи начали проявлять еще до появления самого термина «семантическая деривация». В той или иной степени вопросами семантической деривации занимались такие выдающиеся лингвисты, как В. фон Гумбольдт, А. А. Потебня, Г. Штейнталь, В. Вундт, Г. Пауль, М. М. Покровский, Н. В. Крушевский, Ф. де Соссюр, Д. Н. Ушаков, Г. Стерн, Е. Курилович, М. В. Никитин, С. Ульман, О. С. Ахманова и многие другие. Позднее значительное внимание уделяется вопросам семантической деривации в рамках когнитивной, коммуникативной и функциональной лингвистики. К данной проблеме часто обращаются также при изучении полисемии и словообразования, а также при прогнозировании развития значений слов.
В настоящее время существует большое количество работ, посвященных семантике терминов различных терминологических систем, таких как терминологии лингвистики, литературоведения, искусствоведения, музыки, медицины, вычислительной техники, экономики, архитектуры, биологии, химии, различных технических наук и т. д. Среди них - работы Н. Б. Гвишиани, Т. Б. Назаровой, А. Г. Анисимовой, М. Н. Володиной, Г. Н. Агаповой, Л. Г. Аксютенковой, О. Б. Алексеевой, С. Р. Баговой, И. Г. Башиной, И. Н. Воробьевой, Г. А. Диановой, М. Н. Лапшиной, И. И. Михиной, Н. И. Мостового, Е. С. Новиковой, Т. Н. Омельяненко, С. А. Панкратовой, В. В. Петрова,
Т. А. Подколзиной, В. Н. Прохоровой и многих других исследователей. Тем не менее, изучению политической терминологии с точки зрения семантической деривации пока не было уделено достаточного внимания.
АКТУАЛЬНОСТЬ данного исследования заключается в необходимости исследования семантики политических терминов как с точки зрения синхронии, так и в диахроническом аспекте. Несмотря на существование ряда аналогичных работ, основанных на материале терминов различных наук, политическая терминология, отражающая понятийную систему одной из наиболее обширных, актуальных и динамически развивающихся областей знания, ещё не была исследована в аспекте данной проблемы.
ЦЕЛЬ РАБОТЫ - изучение терминологической системы политологии в плане семантической деривации; исследование ее развития и взаимодействия с другими слоями лексики; определение хронологических рамок процессов терминологизации, детерминологизации и ретерминологизации.
НАУЧНАЯ НОВИЗНА РАБОТЫ заключается в следующем:
- в результате исследования были выявлены основные направления семантической деривации применительно к политическим терминам;
- подробно описаны основные этапы терминологизации, детерминологизации и ретерминологизации политических терминов;
- установлены основные причины данных процессов;
- описан характер взаимодействия системы политических терминов и других подсистем английского языка;
- определены примерные хронологические рамки для каждого из указанных направлений процесса семантической деривации;
- проведен анализ новых политических терминов с точки зрения способов их образования;
- установлена (в процентном отношении) роль семантической деривации в образовании новых терминов политологии.
ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ РАБОТЫ заключается в развитии исследования процесса семантической деривации на материале политических терминов. Полученные данные могут способствовать дальнейшему изучению различных лексических подсистем языка с точки зрения диахронии, а также более подробному описанию каждого из направлений семантической деривации. Особый интерес может представлять подробное исследование, на материале других терминологических систем, процесса ретерминологизации, как одного из наименее изученных на данный момент аспектов развития семантики слова. Кроме того, предметная область семантических исследований в области терминологии расширяется за счет включения в нее англоязычных политических терминов.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ РАБОТЫ состоит в том, что она способствует более полному пониманию англоязычных политических терминов, давая возможность учитывать не только современные значения слов, но и их происхождение и развитие. Полученные в результате исследования данные могут быть использованы при изучении политической терминологии в рамках курса английского языка, а также при составлении терминологических словарей, учебных программ и пособий, чтении спецкурсов.